OWL Magazine Korea

영국식 층수 표기, 홍콩의 1층은 1층이 아니다?

홍콩은 과거 영국령 홍콩 시절이 있었다. 1999년에 중국으로 반환이 되었지만, 과거 영국이 오랜 시간 실효 지배를 한 탓에, 홍콩에서는 여전히 영국의 잔재를 찾을 수 있다.

생활 곳곳에서 영국의 흔적을 찾을 수 있는데, 홍콩에서 볼 수 있는 영국식 영어, 교통 시스템, 건물 층수의 표기 방법 등이다.

”영국식 영어를 사용하는 홍콩“

현재 홍콩은 영어와 광둥어(중국어)를 공용으로 사용하고 있다. 이중에서 영어는 우리에게 익숙한 미국식 영어가 아니라 영국식 영어가 쓰인다. 이중에서도 특히 생활에 영향을 주는 부분이 있는데, 바로 건물 층수 표기 방법이다.

미국식 영어에서는 1층을 1층(First Floor)라고 표기하는데, 영국식 영어에서는 ”1층“을 ”Ground Floor”라고 표기하고, 2층을 “First Floor”라고 부른다.

그래서, 우리의 3층은 영국식 층수 표기로는 2층이 된다. 이런 점이 우리나라와 차이를 보이는 부분이라 처음 홍콩을 여행하면서 헷갈리게 만들기도 했다.

물론, 이야기를 듣고 방문해도, 우리에게는 익숙징 않은 시스템이라, 여전히 헷갈릴지도 모르겠다.